April 4th, 2019

Ответ Сулук-кагана тюргешей на предложение Багдадского халифа о принятии Ислама


Перепечатано отсюда

Когда посланник Багдадского халифа предложил Сулук-кагану (правил Тюргешским каганатом в первой половине восьмого века) принять ислам, Сулук ответил, что его подданные - воины, и у него нет достаточного количества купцов, портных, сапожников и цирюльников, чтобы они могли прокормиться, соблюдая мусульманские нормы.
Позже этот ответ приобрел красивую стихотворную форму:

О пророке таком ничего я не слышал.
Говорите, что бывший купец?
Но прозрел, наконец,
И в видениях свыше
Видел истины свет?

Я не буду молиться в душной мечети,
На коленях стоять, слыша проповедь мулл.
Мне иное совсем по душе:
Слушать ржанье коней в степи на рассвете,
Или войска к атаке готового гул
Или шорохи тигра в речном камыше.

Collapse )

В Дагестане обнаружили Евангелие VI века


При оцифровке рукописей в Дагестане специалисты Института Истории, Археологии и Этнографии обнаружили древний манускрипт. Евангелие на грузинском языке было создано в VI веке.
О том, что вместо одного старинного манускрипта востоковеды получат сразу два, здесь, конечно, не думали. Обычный потрепанный томик, не самый примечательный из тысяч других редких экземпляров. Но под текстом арабских суффийских учений XI века ученые обнаружили более древние, еле заметные письмена.

«Обычно мы датируем по бумаге, качеству характеристики бумаги, по почерку. И тут я обращаю внимание, что эта бумага не похожа ни на одну ту, с которой я сталкивался в течение 20 лет. Она другой структуры», ‒ рассказал ведущий научный сотрудник отдела востоковедения Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН Шамиль Шихалиев.

Это потом востоковеду Шамилю Шихалиеву стало известно, что в его руках оказался палимпсест ‒ вид рукописи на пергаменте, когда один текст счищали, а поверх наносили новый. Меры в старину вынужденные, хороший материал для письма был дефицитом.

Находка уникальная сама по себе, ведь это первая подобная в рукопись, найденная в Дагестане. Но ценной она оказалось и для соседней Грузии. Непонятые арабистами письмена оказались Евангелием, записанным на «асомтаврули» ‒ древнейшем виде грузинского письма, которое вышло из обращения около тысячи лет назад. Труд, который теперь относят к VI веку, займет свое место в списке других грузинских памятников культуры, подобно этому храму в горах Дагестана.

«У нас были подтверждения о тесных контактах народов Дагестана с народами Закавказья, в частности, об этом свидетельствуют и этнографические памятники, и археологический материал. И данная находка, данная рукопись, написанная на грузинском языке, еще более подтверждает наши предположения», ‒ говорит Шамиль Шихалиев.

Эта тайна, возможно, так и осталась бы нераскрытой, если б не масштабная работа по оцифровке всех рукописей. Известно, что книга под порядковым номером 1012 была привезена в советские годы из лакского селения Убра. К восстановлению ее подлинной истории подключились и грузинские специалисты, уже посетившие Дагестан. Рукопись, к слову, уже оцифрована и в будущем станет доступна для всех желающих на интернет-портале, как и тысячи других уникальных трудов.

Перепечатано отсюда.
      На фотозаставке - одна из старых заброшенных христианских церквей в горах Дагестана

Мое примечание:
Исторически Северный Кавказ был зоной борьбы между Католицизмом и Православием, в результате которой победил... Ислам (как в Албании и в Боснии).
Прилагаю немецкую карту, иллюстрирующую эту давнюю борьбу: