1 флореаля VII года / 20 апреля 1799 / 15 Нисана 5559, канун иудейской Пасхи.
"От Бонапарта, главнокомандующего армиями французской республики в Африке и Азии, - законным наследникам Палестины.
Израильтяне – единый народ, на протяжении тысячелетий лишённый земли своих предков, отнятой завоевателями и тиранами, но не утративший ни своего имени, ни национального существования! Внимательные и беспристрастные наблюдатели судеб народов, даже если они не обладают провидческим даром Израиля и Иоиля, убедились в справедливости предсказания великих пророков, возвестивших накануне разрушения Сиона, что дети Господа вернутся на родину с радостными восклицаниями, и «они найдут радость и веселие, а печаль и воздыхания удалятся» (Исайя, 35, 10).
Встаньте в радости, изгнанные!
Эта беспримерная в истории война начата во имя самозащиты народом, чьи наследственные земли рассматривались его врагами в качестве добычи, которую лишь надо разодрать. Теперь этот народ мстит за два тысячелетия бесчестия.
Хотя эпоха и обстоятельства кажутся малоблагоприятными для утверждения или хотя бы выражения ваших требований, эта война, против всяких ожиданий, предлагает вам достояние Израиля. Провидение направило меня сюда во главе молодой армии, ведомой справедливостью и несущей победы. Моя штаб-квартира (будет) развёрнута в Иерусалиме, а через несколько дней я буду в Дамаске, близость которого не будет (более) угрозой для города Давида.
Законные наследники Палестины! Великая нация, не торгующая людьми и странами, в отличие от тех, кто продавал ваших отцов всем народам (Иоиль, гл. 4, стих 4), призывает вас не завоёвывать ваше наследие, а получить в руки то, что уже завоёвано, во имя того, чтобы вы оставались хозяевами страны и охраняли её от чужестранцев, которые могут появиться. Встаньте и проснитесь! Докажите, что вы – потомки героических отцов, гнёт не сломил вашего духа, две тысячи лет не превратили вас в рабов. Поднимайтесь! Покажите, что вся мощь ваших угнетателей не смогла убить мужества в наследниках героев, которые сделали бы честь Спарте и Риму. Час пробил! Поспешите! Он может больше не повториться ещё тысячу лет. У вас есть право добиваться политического существования как нация среди других наций. У вас будет право свободно славить имя Господа Бога вашего, как того требует ваша религия!".
Текст манифеста Бонапарт подписал в своей ставке на горе Турон, у стен Акко, через месяц после начала осады, через четыре дня после разгрома османской Дамасской армии в сражении у горы Табор.
Насколько можно понять из сбивчивых публикаций, было и второе воззвание (на иврите?). Дата нигде не упоминается.
Текст обычно передаётся так:
"Израильтяне, единая нация,
Франция предлагает вам в это самое время вернуть землю Израиля.
При помощи и поддержке нашего народа верните то, что было захвачено, и сохраните его от всех, кто на него посягнет".
Это обращение подписали двое: "главнокомандующий войсками Франции генерал Бонапарт" и "реб Аарон (Aharon) бен Леви из Иерусалима".
Этот раввин Аарон " также добавил свой голос к прокламации, призвав евреев записаться в армию Наполеона, «чтобы вернуться на Сион, как во дни Ездры и Неемии » и восстановить Храм".
17 апреля (28 жерминаля), за три дня до 20 апреля появилась заметка в официозе Le Moniteur Universel,
( Gazette Nationale ou la Moniteur Universel. 1799. № 102-282. С. 987).
"Bonaparte a fait publier un proclamation, dans laquelle il пригласить les juifs de l'Asie et de l'Afrique a venir se ranger sous ses drapeaux, pour retablir l'ancienne Jerusalem; il en a deja arme un grand nombre, et leurs bataillons menaçant d'Halep".
Полный текст переводится так:
«Бонапарт опубликовал прокламацию, в которой он приглашает всех евреев Азии и Африки собраться под его знаменами, для того чтобы восстановить древний Иерусалим. Большое их количество уже вооружилось, и их батальоны угрожают Алеппо.
Жители окрестностей Дамаска подняли восстание против Порты.
Великий Господин (Султан КС) незамедлительно должен отправиться в Сирию, для того чтобы лично командовать войсками в войне против Наполеона.
Великий визирь во главе большого корпуса янычар должен также отправиться в дорогу в начале флореаля».
Флореаль - это 20 апреля - 22 мая.
Вести во Францию доходили с большими задержками, стало быть - если эта прокламация появилась в парижской газете 17 апреля, то издать её Бонапарт должен был в начале осады Акко, после 19 марта.
Но из этой заметки следует, что, вне всякого сомнения, какой-то манифест под стенами Акко был издан.
Возможно, текст от 20 апреля - это не первая прокламация Бонапарта.
Ныне известный текст - надо признать, вызывает сомнения, хотя и не противоречит историческим реалиям.
Вышеизложенный текст опубликовал в 1940 году австрийский юрист Франц Коблер (1882 + 1965).
( ... интересно, а где? в Австрии год для таких исследований не самый подходящий).
По его утверждению, он обнаружил прокламацию Наполеона на немецком языке.
Сообщение Коблера опубликовал сионистский журнал «Новая Иудея».
Вероятную подлинность этого документа признал Ицхак бен Цви, директор Институт по изучению восточных еврейских общин (с 1948 года), в 1952 - 1963 годах Президент Израиля. это в какой-то степени способствовало канонизации данного текста.
Критики утверждают, что текст этот слишком уж соответствует сионистским лозунгами конца XIX века.
Но главная проблема - в том, что французский манифест, и даже подлинный немецкий текст, о котором писал Коблер, так и не был обнаружен.
Автор текста Кирилл Серебреницки
Вышеизложенный текст опубликовал в 1940 году австрийский юрист Франц Коблер (1882 + 1965).
( ... интересно, а где? в Австрии год для таких исследований не самый подходящий).
По его утверждению, он обнаружил прокламацию Наполеона на немецком языке.
Сообщение Коблера опубликовал сионистский журнал «Новая Иудея».
Вероятную подлинность этого документа признал Ицхак бен Цви, директор Институт по изучению восточных еврейских общин (с 1948 года), в 1952 - 1963 годах Президент Израиля. это в какой-то степени способствовало канонизации данного текста.
Критики утверждают, что текст этот слишком уж соответствует сионистским лозунгами конца XIX века.
Но главная проблема - в том, что французский манифест, и даже подлинный немецкий текст, о котором писал Коблер, так и не был обнаружен.
Автор текста Кирилл Серебреницки