Только что в британской газете "Телеграф" опубликована весьма лаконичная статья Эда Уэста под названием "Почему в Японии нет мародерства?"
Автор начинает с вопроса и вопросом же заканчивает: "Как это так? Почему? Ведь в других местах-то...?"
Однако, начнем с ознакомления с этим коротким апокрифом в моем переводе:
________________________________________
Сейчас некоторые места Японии выглядят как после Второй мировой войны, ибо ни одна из промышленно развитых стран до сих пор не пережила таких потерь. В качестве маленького утешения остаетсе только демонстрация того, до какой степени люди способны сплотиться в трудные времена, когда героические команды британских спасателей присоединяются к коллегам из США и других стран, вылетающих на место катастрофы.
Но особено сильно сплоченность проявляется в самой Японии. Возможно, впечатление от технологической мощи Японии меркнет перед ее социальной мощью, которую демонстрируют снижающие цены супермаркеты и владельцы торговых автоматов, бесплатно раздающие напитки, в то время как люди работают плечом к плечу ради того, чтобы выжить. Но больше всего впечатляет отсутствие грабежей и мародерства, и я - не единственный, кого заинтересовал этот вопрос.
Это - довольно необычное для человеческих культур явление, и едва-ли в Великобритании было бы так же (случись там подобное несчастье). Во время наводнения, затопившего запад (нашей) страны в 2007, взламывались покинутые владельцами автомобили и разворовывались бесплатные упаковки с бутылками воды. Мародерство и грабежи имели место и в Чили после прошлогоднего землетрясения - да такие, что пришлось вызывать войска; в Новом Орлеане ураган "Катрина" сопровождался грабежами шокирующих масштабов.
Почему в некоторых культурах принято реагировать на бедствия стремлением выехать за чужой счет, в то время как другие культуры - в частности, японская - демонстрируют альтруизм даже экстремальных условиях?
Оригинал публикации:: http://blogs.telegraph.co.uk/news/edwest/100079703/why-is-there-no-looting-in-japan/
________________________________________
Об авторе:
Журналист и социальный комментатор Эд Уэст пишет по вопросам политики, религии и низкой культуры. Его можно найти в Твиттере по адресy @edwestonline .
________________________________________
Итак, автор недоумевает, но ответа не предлагает. Это неудивительно. Кому хочется рисковать хорошей работой в условиях свободы слова и самовыражения, табуированной принципами пресловутой "политкорректности"? Тут даже я, пожалуй, не рискну сразу предлагать ответы. Тем не менее, оригинал публикации сопровождался комментариями читателей, и некоторые из этих комментариев могут помочь найти ответ. Избранные комментарии приведены ниже.
Самый последний коммент только что потерли. Там человек сказал, что грабежи происходят там, где "дегенеративное состояние ума".
Но... почитайте, что есть, и буду рад услышать ваши мнения.
Трудно читается?
A вот, что пишут:
Sandi Grisham
Потому что японцы - люди чести!
antsbenn
Здесь пишется много глупостей, нонедавно посетив Японию, я заметил, насколько она отличается от мест моего проживания (Сассекс, Соединенное Королевство). Люди в Японии имеют уважение друг к другу , они деликатны и благородны. Я видел сотни автоматов с напитками по всей Японии, но ни один не нес на себе ни малейших следов вандализма. В нашей стране добрая половина из них разбиtа. А все потому, что там нет такого "похуизма", как у нас в Британии. Люди слычали о таком понятии как уважение, вот потому и нет там мародерства. Любой, кто с этим не согласен, просто ищет способ оправдать то, что сегодня происходит в нашем обществе.
davidiain
Хотите сказать, что культурные различия не влияют на реакцию людей на драматические события? Думаю, Вам трудно будет аргументировать такое допущение..
Catharine Hansen Lamb
Причина отсутствия грабежей и мародерства в том, что понятие уважения очень глубоко укоренено в японском обществе. Подробнее об этом читайте здесь: http://tgconnection.org
james alexander
А потому, что у японцев есть настоящая культура, и они гордятся тем, что они - японцы. Там 99% населения - этнические японцы. Мультикультурализм ведет к тому, что людям становится меньше дела друг до друга.
firstanalysis
Да все тут просто. Япония - обеспеченная страна и имеет культуру уважения к людям и к собственности. Это - результат наличия хорошей образовятельной системы, которая стимулирует тягу к знаниям и не терпит расхлябанности со стороны детей. Учителя у них - не из породы так называемых NUT-ов, которые являют собой передний край так называемого "либерализма" и борются за то, чтобы ленивые и некомпетентные учителя сохраняли свои позиции в гос. школах.
MaryJay
Будь у меня родина, кудя а могла бы вернуться, я бы подумала о возвращении, ввиду нынешней степени разобщенности людей в США. Увы, моя семья уже 350 лет как живет здесь, и никакой родины, кроме США я не знаю.
А отметить, что общества, более однородные этнически, лучше проявляют себя в разных социальных обстоятельствах, - не есть расизм. Хотя кое-кто пытается бесчестно подменить одно другим.
Shane Danger Luckey
Вся японская культура пронизана понятием "честь"... У нас нет такого слепого следования Чести. Американское понятие Чести - совсем иное. Думаю, что как морской пехотинец, я понимаю в этом вопросе побольше среднего. Но это несравнимо. Тут дело скорее общественного порядка. Я думаю, что тут дело в том, что ЛЮДИ сплачиваются, чтобы друфг другу помочь (а США это, как всегда, отвергают). Да хранит Бог Соединенные Штаты Америки... и вас всех тоже....